Quem sou eu

Minha foto
SOU A LÉO, SOU UMA PESSOA QUE ADORA A VIDA, ANIMAIS , MÚSICA CINEMA, POESIA E MINHA FAMÍLIA. SOU APOSENTADA, ADORO INTERNET, ONDE CONHECI MUITA GENTE LEGAL, AMO IL DIVO E CRISTIANO NICHELLE. ADORO AS MÚSICAS DOS ANOS 60/70/80 GOSTO MUITO DE ARTESANATO

Calendário


segunda-feira, 1 de agosto de 2011

mais noticias do IL DIVO


IL DIVO 2011 – Vídeo da entrevista no programa Lorraine hoje

**ATUALIZADO**
Oi, gente! Já podemos assistir à entrevista do grupo Il Divo no programa Lorraine na ITV de hoje! É muito bom ver os meninos na ativa novamente!
Regina e eu estamos preparando outros dois posts para amanhã:
- Mensagens novas de Sébastien Izambard no FacebookPUBLICADO!
Terceira parte do Q&A Il Divo no Facebook tambémPUBLICADO!
Aguardem!
E agora, sem mais delongas, o vídeo:
___________________________

TRADUÇÃO DA ENTREVISTA
por Regina Vieira

Lorraine inicia citando a venda de 25 milhões de álbuns do Il Divo em 30 paises. Recentemente nomeados Ártistas da Década no Classic Brit e fala francamente que eles são completamente lindos. E os apresenta e eles dizem Olá.
Pergunta o que eles estiveram fazendo neste longo tempo longe dos palcos.
David responde dizendo que eles estiveram trabalhando no novo álbum que será lançado em Novembro, e a maior parte deste tempo, um ano e meio, foram gastos no estúdio.
Lorraine pergunta se o novo albúm terá influências do thrash metal (algo parecido com o heavy metal, mas iniciado nos anos 80)
Urs suspira e os outros riem, entrando em um tom de brincadeira.
Sébastien fala que honestamente o álbum será o melhor de todos , que ele está muito orgulhoso deste trabalho e feliz com o resultado. Que eles mentalizam o álbum antes de comecar a decidir com a Companhia as coisas certas a fazer sobre as músicas e repertório. As canções, os tipos de arranjos, e este alcançou um nível mais elevado… Diferente do que fizeram antes. Que é necessário mudar pois as pessoas ficam entediadas e eles mesmos ficam entediados, por isso é preciso fazer algo excitante, ‘’isso não é tudo“ diz ele , e comenta também que vão iniciar as turnês.
Lorraine comenta que aquilo era muito excitante de ouvir, pois faz tempo que eles não se apresentam em Londres (2 anos) e pergunta se estes shows são o começo da turnê.
Urs responde que não, que são apenas poucos shows, mas é excitante porque são no Coliseum em Londres e o National Ópera.
Lorraine comenta que é possível estar tão próximo das fãs que pode-se perceber a emoção nos olhos delas.
Urs continua dizendo que é verdade, que é isso que eles estavam procurando, que eles usualmente se apresentam em Londres em teatros e arenas abertas para 20 mil pessoas e no caso do Coliseum que é um espaço menor para cerca de 2 mil , se está muito perto da audiência cria-se um ambiente bem mais íntimo por estarem mais próximos das pessoas.
Lorraine pergunta se em vista do espaço especial e íntimo se eles tem algum anúncio a fazer , algo a dizer para as pessoas.
Carlos responde que eles estarão gravando um DVD, um lindo DVD com canções do novo álbum, espera que todos o tenham. No caso dele vendo as pessoas bem de perto, especialmente porque ele é o único que continua sozinho.
Lorraine disse que isso era um choque, e pergunta porque ele continua sozinho e há quanto tempo ele está sozinho.
Carlos começa respondendo que desde ontém, muitos risos, e ele acrescenta que está só há mais ou menos 4 anos.
Sébastien comenta que é um longo tempo.
Lorraine, espantada, parece perguntar o por quê dele estar solteiro tanto tempo.
David brinca dizendo que vão iniciar um anúncio diário na Web: Carlos.mepegue.com.
Lorraine diz para Carlos olhar para as câmeras e dizer o que ele está procurando.
Carlos diz que ele procura todas as mulheres bonitas morenas, pausa, loiras, não importa… todas as mulheres bonitas só.
Lorraine continua dizendo para Carlos colocar as suas preferências em algum website (risos)… o Carlos é o que não está namorando e que o resto parece ter uma vida feliz, e pergunta para o Carlos se ele não quer isso para ele.
Carlos diz que sim, que ele foi o primeiro a casar e o primeiro a se divorciar que isso é uma boa coisa.
Lorraine comenta sobre o novo bebe de Seb, o terceiro.
Sébastien comenta que ele é muito sortudo, que a esposa fez uma grande trabalho, que eles tem três filhos agora, o bebê Jude de 9 semanas. Que os filhos são a melhor coisa que existe no planeta, que é maravilho tê-los. Diz que mora em Londres e ele vai sempre aos parques com as crianças. Disse também que atualmente será muito duro voltar as turnês.
Lorraine pergunta se ele anda perdendo sono ou dormir (acho eu).
Sébastien disse que não, quando eles estão ensaiando ou gravando eles nunca começam antes das 11 horas, mas que ele acorda antes das 6 e canta cancões de criança.
Lorraine diz que aposta que ele faz isso mesmo.
Sébastien disse que quando estavam ensaiando a canção Dove L`amore que estará no próximo album ele não conseguia pensar em outra coisa senão em canções de criança (Will está no ônibus…), que ele se via cantando em Londres na ponte e que os outros deviam pensar que ele era louco.
Lorraine continua dizendo que eles foram nomeados Artistas da Década, uma extraordinária honra, 7 anos se relacionando bem, que deve ter sido difícil o primeiro encontro deles, diferente estórias de vida, cultura, treinamento e diferentes nacionalidades, Americana, Francesa, Espanhola e Suiça, pergunta como foi isso, que língua eles começaram falando.
David disse que para sorte dele foi o inglês, mas que no início foi muito truncado , tendo que superar deficiências de vocabulário, conversação com traducões confusas.
Muitos risos.
Lorraine pergunta se ele é o cara amante do rock.
David disse que não que este é o Urs.
Lorraine se desculpa voltando para Urs dizendo que ele é o cara dos thrash metals. E que o resto deles tem treinamentos e estórias diferentes, cantando junto, como foi isso?
(Desculpem se não deu para traduzir tudo, o meu inglês é americano e o dela é MUITO Britânico, não dá para entender tudo, mas estou certa que peguei a idéia geral principalmente o que os meninos falaram, é mais fácil de entender)
Carlos responde que como David disse a barreira da língua foi o pior, com o espaninglês dele , e sendo o mais temperamental do grupo foi complicado. Quando voce faz um xingamento em espanhol não é tão mau quando você o traduz para o ingês.
Lorraine diz que pensava que eles não precisavam da tradução…
(Ela diz pra eles não sairem dali porque ela falaria com eles novamente em instantes.. e entra um comercial)
(Os últimos diálogos eu não entendi, Lorraine fala muito depressa, mas tem algo a ver com a indústria da música que é diferente na Inglaterra e na America, salários baixos, e o hábito de dar gorgetas (tips)…)
David concorda, mas que isso ia de mãos dadas com as pessoas que trabalham em prestação de serviço nesta industria, eles recebem um salário base baixo e isso ajuda a compor o salário.
Lorraine pergunta ao Seb como são as gorgetas na França.
Sébastien disse que na França você também não escapa das gorgetas e das greves e de não dar gorgeta, que é nosso dever fazer greves. Mas honestamente quando ele para os Estados Unidos ele sente que não pode andar em qualquer lugar, a menos que ele tenha um dolar no bolso.
Lorraine finaliza agradecendo a presença deles e desejando boa sorte no show e no novo álbum

MAIS NOTICIAS DO SHOW NO COLISEUM


IL DIVO 2011 – Primeiro concerto no London Coliseum acontece hoje


Hoje e amanhã, o grupo Il Divo se apresentará no London Coliseum para a gravação de um DVD com músicas exclusivas do novo álbum previsto para novembro. As primeiras impressões e informações dos concertos começaram a chegar e vocês poderão acompanhar tudo através do Liberté ao longo da semana.
TWITTER IL DIVO BRASIL – últimas notícias sobre Il Divo
LIBERTÉ NO FACEBOOK – com fotos, informações rápidas, links, etc.
Regina e eu estaremos aqui colhendo e tratando as novidades para chegarem até vocês. Contudo, aqueles que tiverem fotos ou informações, estão mais que convidados a colaborar com a nossa cobertura. Afinal, fazemos este espaço todos juntos!


MENSAGEM SÉBASTIEN IZAMBARD
FACEBOOK PESSOAL DO CANTOR
DATA: 1º.08.2011
TRADUÇÃO: Regina Vieira
The big big day….We are like tigers ready to get on stage… Are you ready ?
See you tonight and for those who can’t make it unfortunatly from wherever you are in the world don’t worry we are singing also for you and there will be a DVD of that shot tomorrow live live live….. Big kisses
_________________________
TRADUÇÃO
O grande grande dia… Nós estamos como tigres prontos para entrar no palco… Vocês estão prontos?
Vejo vocês esta noite e para aqueles que não podem infelizmente estarem aqui, onde quer que voceê estejam no mundo não se preocupem nós vamos cantar para vocês também e haverá um DVD do show de amanhã ao vivo vivo vivo… Grandes beijos

IL DIVO NO COLISEUM


IL DIVO 2011 – Urs Buhler deixa mensagem no site oficial sobre concerto no London Coliseum (tradução)


_________________________________

HOJE É O DIA…

Today is the day: Our first show at the London Coliseum! Everything we’ve done over the last few weeks has lead up to this moment.
Hoje é o dia: Nosso primeiro show no Coliseum de Londres! Tudo que nós temos feito nos últimos dias nos direcionou para este momento.
We visited the venue back in may and got the grand tour by the technical manager Dewi who has been working in this theatre for more than 30 years. Of course he had a lot of stories to tell. He showed us the seats where the phantoms usually sit and watch the shows… Anyway, we’re very excited to perform in this iconic theatre and home of the English National Opera.
Nós visitamos este local em maio passado e fizemos um grande tour guiado pelo gerente técnico Dewi que tem trabalhado neste teatro por mais de 30 anos. Naturalmente ele tinha uma porção de estórias para contar. Ele nos mostrou os assentos onde os fantasmas usualmente sentam e assistem aos shows… De qualquer forma, nós estamos muito entusiasmados para a apresentação neste ícone de teatro e a casa da Òpera Nacional Britânica .
We have been pretty much away from the public eye after we’d finished the 2009 world tour and the Christmas shows. We have spent a lot of that time since in the studio, recording and refining our upcoming new album, to which the coliseum shows are a kind of a launch event.
Nós estivemos bem afastados dos olhos do público depois de termos terminado a turnê mundial de 2009 e os Concertos de Natal . Nós gastamos uma porção deste tempo em estúdio, gravando e refinando nosso próximo e novo álbum, o qual os shows no Coliseum serão como um evento de lançamento.
The first time we performed a song from this new repertoire was at the Royal Albert Hall, where we got the award for “Artist of the Decade” at the Classic Brits. It was then and there where we worked for the first time with Brian Burke, an artistic director from Vegas, who is best known for the 5 year running Celine Dion show “A New Day”, and the water spectacle “Le Reve”, a show he is currently still working on at the Wynn in Vegas. Brian created the visuals for our Brits performance, and we were all so thrilled with the result that we commissioned him to stage a full show for us: “Il Divo Live at The London Coliseum”.
A primeira vez que nós apresentamos uma canção deste novo repertório foi no Royal Albert Hall, onde nós recebemos o prêmio de “Artistas da Década” no Classic Brits. Foi então que tivemos a chance de trabalhar pela primeira vez com Brian Burke, um diretor artístico de Las Vegas, que é mais conhecido pelos cinco anos de direção do show de Celine Dion ” A new Day “, e o espetáculo das águas “Le Reve”, um show no qual ele ainda está trabalhando no Wynn em Las Vegas. Brian criou os visuais para nossa apresentação no Brits, e nós ficamos tão impressionados com o resultado que nós o encarregamos de encenar um show inteiro para nós: ” Il Divo no Coliseum de Londres”.
After several conference calls and video chats from all over the world to discuss ideas we finally met again just about two weeks ago. He and his team, stage manager Justin Mabardi and choreographer Ray Leaper, presented us with “The Bible” a 60 page workbook in which every detail of the show was meticulously planned out and documented.
Depois de muitas conversas por audio e video de tudo quanto é lugar para discutir as idéias nós finalmente nos encontramos novamente há apenas 2 semanas atrás. Ele e seu time, gerente de palco Justin Mabardi e coreógrafo Ray Leaper, nos presentearam com “A Biblia” um livro de trabalho com 60 páginas no qual cada detalhe do show era meticulosamente planejado e documentado.
Now Il Divo wouldn’t be Il Divo if we would just say yes to everything and do what we’re being told. So we obviously had our own individual opinions and ideas and we were keen to make them be heard. We have however gotten quite good at dealing with different opinions over the past 8 years, so we managed to bring it all together in a constructive dialogue to finalise elements of the show.
Agora Il Divo não seria o Il Divo se nós apenas disséssemos sim para tudo e fizéssemos tudo que era dito. Então nós obviamente tínhamos nossas opiniões individuais e idéias e nós estávamos muito ‘a fim’ de sermos ouvidos. Entretanto, nós ficamos muito bons em negociar diferentes opiniões nestes últimos 8 anos, então nós fomos capazes de juntar tudo isso com diálogos construtivos para finalizar os elementos do show.
What followed was an intense period of rehearsing; we had to get the show from the paper ready to go on stage in just 7 days. However, Brian and his team, as well as our MD Andrew Small were so incredibly professional that now, that we’re about to go on, we feel very well rehearsed confident and secure with what we’re doing. And, of course, we are very excited to be back onstage and singing for our audience. We rehearsed with the Royal Philharmonic Concert Orchestra yesterday, and its so wonderful to have a big orchestra behind you, especially in hearing some of the new songs take shape in a live studio.
O que se seguiu foi um período intenso de ensaios; nós tínhamos que tirar o show do papel e deixá-lo pronto para ir para o palco em apenas 7 dias. Embora, Brian e seu time, assim como nosso diretor Andrew Small foram profissionais tão incríveis que agora, que nós estamos prestes a decolar, nós nos sentimos muito bem ensaiados, confiantes e seguros com o que nós estivemos fazendo. E, naturalmente, nós estamos muito entusiasmados em estar de volta aos palcos e cantar para nossa audiência. Nós ensaiamos com o Royal Philharmonic Concert Orchestra ontem, e é tão maravilhoso ter uma grande orquestra suportando você, especialmente em ouvir algumas das novas canções tomando forma num estúdio ao vivo.
It is going to be our first show in the UK for almost 20 months and we’re eager to make it worth the wait. Tonight and tomorrow it will be up you all to tell us again if we’ve kept our promise. We cant wait to see you all at “The London Coliseum”.
Será o primeiro show na Inglaterra em quase 20 meses e nós estamos ávidos de fazer com que valha a espera. Esta noite e amanhã será para vocês nos dizerem novamente se nós mantivemos nossa promessa. Nós mal podemos esperar para ver vocês todos no Coliseum de Londres.
Best wishes, Urs x
Com os melhores votos, Urs x
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...